Братья Господни

Молитвами святых отец наших, Господи Иисусе Христе, Боже наш, помилуй нас. Аминь

Дорогие братия и сестры!
Мы рады приветствовать Вас на нашем официальном сайте
Православного Прихода Храма в честь Казанской иконы Божией Матери Симбирской Епархии РПЦ МП.

Вернуться на страницу Азбука Православия: от «А» до «Я»


Бра́тья Госпо́дни – так в Евангелии (Мф.12:46-48); (Ин.7:3-5) и других источниках именование, относимое преданием к детям св. праведного Иосифа Обручника (нареченного мужа Девы Марии), от его первого брака, либо к родственникам Иисуса Христа (по человеческому естеству).

В Новом Завете упоминается не менее 6‑ти лиц, которые названы «братьями» и «сестрами» Иисусовыми. Нет сомнения в том, что они были или считались родственниками Христа Спасителя по плоти. Имена сестер Его не названы; братья же именуются Иаковом, Иосией, Иудой и Симоном (Мф.13:55-56); (Мк.6:3). B (Мф.27:56) матерью Иакова и Иосии названа некая Мария, а в (Мк.15:40) об этой Марии говорится как о «матери Иакова меньшого и Иосии». Евангелист Иоанн свидетельствует, что во дни земной жизни Христа «братья» Его «не веровали в Него» (Ин.7:5), однако сразу же после Вознесения мы находим их среди учеников (Деян.1:13-14). Апостол Павел говорит о братьях Господних и в частности об Иакове, который с 40‑х гг. стал руководителем Иерусалимской христианской общины.

Ни в церковных преданиях, ни в библейских исследованиях нет однозначного ответа на вопрос о степени родства братьев Господних к Иисусу Христу и между собой. Единственное, что Предание Церкви решительно отвергает, это взгляд некоторых протестантов, согласно которому братья Господни были родными братьями Иисуса. В Евангелиях мать Иакова и Иосии названа по имени (Мария), но она явно не отождествляется с Девой Марией. Даже рационалист Ренан вынужден признать, что назаряне называли Христа «Сыном Марии», потому что Он был известен «как единственный сын вдовы».


Начиная с первых веков христианства, высказывалось несколько предположений о братьях Господних, ни одно из которых не стало господствующим.

а) Братья Господни были детьми Иосифа Обручника от первого брака. Так думали автор Ев. Иакова, Ориген, Климент Александрийский, свт. Епифаний Кипрский. Эта гипотеза вполне правдоподобна, но она не может быть распространена на Иакова меньшого и Иосию, поскольку они были сыновьями Марии, одной из женщин, сопровождавших Христа.

б) Братья Господни были детьми Марии, родственницы Пресвятой Девы или же Иосифа и т.о. приходились Христу Спасителю двоюродными или троюродными братьями. В (Ин.19:25) названа некая Мария Клеопова (т.е. жена Клеопы), которая, по-видимому, тождественна с матерью Иакова меньшого и Иосии. Из текста Ин. явствует, что она была сестрой Девы Марии, хотя некоторые экзегеты считают, что в словах «сестра Матери Его, Мария Клеопова» речь идет о двух женщинах. Древние церковные предания, сохраненные в Ев. Иакова, не допускают, что у Девы Марии были родные сестры. Однако Мария Клеопова могла быть двоюродной сестрой Богоматери. Такого мнения придерживались блж. Иероним и блж. Августин. Противники его ссылались на то, что греч. слово братья означает только родных братьев. Однако следует помнить о семитической основе Евангелий. В евр. языке слово ахим может означать разные степени родства (ср. (Быт.13:8); (Быт.19:15); (3Цар.12:24) и др.).

в) Согласно гипотезе Ренана и русского православного историка Лебедева А.П., Клеопа был братом Иосифа Обручника и поэтому их жены именовались сестрами. Иаков Праведный и его брат Иуда были детьми Иосифа от первого брака, а Иаков Меньшой, Иосия, Симон (и второй Иуда?) и «сестры» Иисусовы – детьми Клеопы, Марии».

из «Библиологического словаря» священника Александра Меня


Заметим, что выражение «братья по плоти» можно осмысливать по-разному. С одной стороны, если держаться версии о том, что «братья» Христа были родственниками Его Матери (родственниками по крови), то, конечно, можно сказать, что они же были и родственниками Её Сына (по человеческому естеству). С другой стороны, если считать, что братьями Иисуса Христа названы дети Иосифа от предыдущего брака, то здесь возникает вопрос: коли Иосиф не был отцом Иисуса Христа по плоти, но был лишь «названым» отцом (отцом по усыновлению), то правильно ли называть его сыновей братьями Спасителя? Есть мнение, что в этом случае выражение «братья по плоти» не вполне уместно. Однако братья Иисуса называются братьями в Евангелии, а значит, это определение нужно принять (нельзя не принять). При добавку же «по плоти» можно сказать следующее. Выражение «по плоти» в данном случае указывает на них как на родственников Христа по плоти, а не по Божеству. Кроме того наименование «братья по плоти» отличается от выражения «братья по духу», что вообще может указывать на людей, и не объединённых родственными связями (в обыденном понимании этого слова).


«Братья» и «сестры» Иисуса Христа

Эпизод, способный вызвать недоумение. «И пришли к Нему Матерь и братья Его, и не могли подойти к Нему по причине народа. И дали знать Ему: Матерь и братья Твои стоят вне, желая видеть Тебя. Он сказал им в ответ: матерь Моя и братья Мои суть слушающие слово Божие и исполняющие его» (Лк.8:19-21; см. также Мф.12:46-50Мк.3:32-35).

Конечно, в ответе Иисуса присутствует метафора, то есть под братьями понимаются просто единомышленники, духовно близкие люди, но пришли к нему и ждали его, несомненно, родственники по плоти.

Более того, одного из братьев Иисуса по плоти мы хорошо знаем. О нем сообщает апостол Павел, когда говорит о своем путешествии в Иерусалим, где он повидался с апостолом Петром и с апостолом Иаковом: «Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня» (Гал.1:19). Апостол Иаков был первым христианским епископом Иерусалима: он был известен своей праведной жизнью, что, однако, не помешало толпе растерзать его в 62 г н.э. (или в 66‑м). Сохранилось замечательное Соборное послание апостола Иакова, являющееся одним из самых ранних произведений христианской литературы. Между прочим, в православном месяцеслове в день памяти автора этого послания (23 октября по старому стилю) так и сказано: «Апостола Иакова, брата Господня по плоти».

Встречается в Евангелии упоминание и о сестрах Иисуса.

Есть такое крылатое выражение: «Несть пророка в отечестве своем». Оно означает: выдающегося человека обычно не ценят там, где он родился и хорошо известен. Подобно многим другим крылатым изречениям, и это восходит к одному евангельскому эпизоду.

Вы знаете, что, хотя Иисус родился в Вифлееме, городе на юге Палестины, в области, называемой Иудеей, свое детство он провел в городе Назарете, расположенном в области Галилея на севере Палестины. Так вот, однажды в Галилее, «в отечестве своем», Иисус проповедовал в одной из синагог. «… и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его? Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и у сродников и в доме своем» (Мк.6:2-4Мф.13:54-57Лк.4:22-24Ин.4:44).

Обратите внимание: здесь не только по именам перечисляются братья Иисуса, но и говорится о его сестрах.

В повествовании о рождении Иисуса есть место, которое как бы подсказывает, что у Иисуса были родные братья и сестры. У Матфея говорится, что Дева Мария «родила Сына Своего первенца» (Мф.1:25), и Лука ему вторит: «И родила Сына Своего первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли…» (Мф.2:7). По-русски можно сказать, что, предположим, Ваня первенец, если известно, что за ним были другие дети. Если же других детей не было, то обычно говорят, что Ваня — единственный ребенок, и в таком случае слово первенец неуместно.

Между тем оно разрешается, если принять во внимание, что смысловое пространство ивритского слова ’ахей, равно как и слова ’ахут, значительно шире соответствий в русском языке — брат и сестра. Братьями и сестрами назывались не только люди, происходящие от одного и того же отца и от одной и той же матери, но вообще все родственники человека, более или менее равные ему по возрасту. Не только сводные или двоюродные братья и сестры, но вообще все родственники, даже такие, которых в нашей культуре мы назвали бы дальними. Так, братьями Иисуса по плоти считались не только дети Иосифа, обручника Девы Марии, от предыдущего брака, но и, например, тот же Иаков, мать которого, по имени Мария (она упоминается в Мф.27:56), приходилась родственницей Деве Марии. Таким образом, житель Палестины имел многих братьев и сестер, и совсем не обязательно, чтобы у его матери были еще дети. Поэтому когда в Евангелии говорится о братьях и сестрах Иисуса, этим совсем не утверждается, что он не был единственным — «единородным» — ребенком.

А что касается слова первенец, то оно соответствует греческому слов уprotōtokos, буквально «перворожденный», но в конечном итоге должно передавать смысл ивритского слова-понятия бехор. Слово бехор не содержит никакого упоминания о числительных: бехор — это сын, который «разверзает ложесна» женщины, и совсем не предполагается, что после него были еще братья. Братья могут быть или не быть, но родившийся сын непременно называется бехор, потому что по обычаю за «бехором» были закреплены многие преимущества. Только «бехора» посвящали Богу, присваивали ему особенное достоинство, при разделе ему принадлежала двойная доля имущества отца, а во время отсутствия отца в доме «бехор» считался его представителем (и даже его собственная мать была у него в подчинении). По этой причине «бехорство» — по-русски это понятие не совсем точно передается как «первородство» — было вожделенным достоянием: не случайно в Ветхом Завете праотец Иаков выкупил его у подлинного «бехора» Исава (за пресловутую чечевичную похлебку). Первородство другого ветхозаветного персонажа, Рувима, перешло к его брату Иосифу вследствие совершенного Рувимом преступления. Следовательно, первородство —бехора(х) — это понятие не генеалогическое, а юридическое, оно не предполагает, что у «бехора» есть еще непременно младшие братья.

Кстати, в Евангелии не случайно подчеркнуто, что Иисус был «бехором». Лишь первородного младенца мужского пола приносили в Иерусалимский храм, где совершалась очистительная жертва матери, а сам ребенок представлялся «пред лице» Господа. По этому закону и Иисус был принесен в Иерусалимский храм: «…как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящен Господу…» (Лк.2:23). Об этом событии мы вспоминаем в праздник Сретения.

После сказанного, думаю, понятно, что ни именование Иисуса первенцем, ни упоминания о наличии у него братьев и сестер на фоне еврейского языка и культуры отнюдь не противоречат тому, что он был единственным сыном Девы Марии. Греческий язык, на котором были написаны евангелия, был средством отражения другой культуры, поэтому, когда ему пришлось стать зеркалом для культуры Палестины, он привнес от себя некоторые смыслы, реально способные ввести в заблуждение.

Соответственно эти смыслы затем перешли и в христианский славяно-русский язык, сформировавшийся на базе греческого.



Если Вас заинтересует какая-либо подобная тема, или слово, напишите нам на электронную почту, и мы постараемся ответить на все Ваши интересующие вопросы.

treby-hram@mail.ru



Храни вас и ваших близких Господь!